Jip & Janneke
Mijn wedervraag: wat is simpel?
Onze natuurkunde leraar had vaak 2 methodes van een probleem oplossen:
1. zoals de natuurkunde dat voorschrijft, vaak onnavolgbaar
2. op z'n jan-boeren-fluitjes, wat meestal voor iedereen te begrijpen was
Onze natuurkunde leraar had vaak 2 methodes van een probleem oplossen:
1. zoals de natuurkunde dat voorschrijft, vaak onnavolgbaar
2. op z'n jan-boeren-fluitjes, wat meestal voor iedereen te begrijpen was
Alles is waar -- Omnisofie
Eerst geloven, dan pas zien -- Jim
Now, the only thing there ever is -- Eckhart Tolle
Lijden is maar een concept, laat het los en zie wat het werkelijke is -- IK
Eerst geloven, dan pas zien -- Jim
Now, the only thing there ever is -- Eckhart Tolle
Lijden is maar een concept, laat het los en zie wat het werkelijke is -- IK
Simpel zou ik zeggen:
De taal maakt niet uit ..
Het zijn mensen van goeie wil of niet ..
En .. in alle mensen van goeie wil ,,: een welbehagen.
Als je dat duidelijk zou kunnen maken ...
Moralisme heeft denk ik nooit invloed. Tenzij je er in opgevoed bent.
De taal maakt niet uit ..
Het zijn mensen van goeie wil of niet ..
En .. in alle mensen van goeie wil ,,: een welbehagen.
Als je dat duidelijk zou kunnen maken ...
Moralisme heeft denk ik nooit invloed. Tenzij je er in opgevoed bent.
"Eruditie is alleen weggelegd voor loosers".
(Umberto Eco: Het Nul-Nummer)
(Umberto Eco: Het Nul-Nummer)
- L D Bogaards
- Posts in topic: 1
- Berichten: 52
- Lid geworden op: 05 feb 2010, 07:10
- Contacteer:
Volgens mij weten zij wel degelijk hun woorden te vertalen in Jip en Janneke taal; maar dit is dan ook het hele politieke spelletje van het midden. Zowel werkgever als werknemer wil horen dat ze het goed doen. Daarvoor is een verdraaiing in uitleg nodig (Als ik dit zo mag gebruiken; wie hetzelfde anders zecht, zecht iets anders.). Het heeft dan veelal niets meer te maken met de ware ideeën achter de acties; eerder de meest acceptabel. Zo zou je kunnen zeggen dat Jip en Janneke taal tweeledig is.
- Intangible Radjanamadjo
- Posts in topic: 3
- Berichten: 3278
- Lid geworden op: 14 sep 2005, 15:51
- Contacteer:
Ik hoorde gisteren dat 'hun zeggen...' tegenwoordig tot de ABN hoort. Dat zou ik wel vreemd vinden, maar het past wel in de Jip & Janneke trant - zij het op een ?omgekeerde? manier
The quest is to be liberated from the negative, which is really our own will to nothingness. And once having said yes to the instant, the affirmation is contagious. It bursts into a chain of affirmations that knows no limit. To say yes to one instant is to say yes to all of existence.
- Intangible Radjanamadjo
- Posts in topic: 3
- Berichten: 3278
- Lid geworden op: 14 sep 2005, 15:51
- Contacteer:
In het Duits zijn ze er iets duidelijker in (hoewel de twijfelrijtjes ook niet ideaal zijn).okke schreef:Hen en hun zijn een zeventiende-eeuws kunstmatig bedenksel.
Het gaat trouwens niet over het verschil tussen hen en hun, maar over het gebruik van 'hun' als onderwerp in de zin. 'Hun hebben het gedaan'. Dat wordt schijnbaar als goed Nederlands gezien (heb het zelf nog niet kunnen verifiëren, dus ergens kan het ook nog steeds onzin zijn)..
Wellicht dat iemand hiervan heeft gehoord?
The quest is to be liberated from the negative, which is really our own will to nothingness. And once having said yes to the instant, the affirmation is contagious. It bursts into a chain of affirmations that knows no limit. To say yes to one instant is to say yes to all of existence.
- Intangible Radjanamadjo
- Posts in topic: 3
- Berichten: 3278
- Lid geworden op: 14 sep 2005, 15:51
- Contacteer:
Dan lijkt het gelukkig nog mee te vallen..okke schreef:Hun hebben wordt nog algemeen als incorrect gezien.
The quest is to be liberated from the negative, which is really our own will to nothingness. And once having said yes to the instant, the affirmation is contagious. It bursts into a chain of affirmations that knows no limit. To say yes to one instant is to say yes to all of existence.
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 3 gasten