Pagina 1 van 1

Geplaatst: 21 sep 2009, 17:22
door Jeroen
Mijn wedervraag: wat is simpel?

Onze natuurkunde leraar had vaak 2 methodes van een probleem oplossen:
1. zoals de natuurkunde dat voorschrijft, vaak onnavolgbaar
2. op z'n jan-boeren-fluitjes, wat meestal voor iedereen te begrijpen was

Geplaatst: 21 sep 2009, 20:15
door yopi
Simpel zou ik zeggen:
De taal maakt niet uit ..
Het zijn mensen van goeie wil of niet ..

En .. in alle mensen van goeie wil ,,: een welbehagen.
Als je dat duidelijk zou kunnen maken ...

Moralisme heeft denk ik nooit invloed. Tenzij je er in opgevoed bent.

Geplaatst: 29 dec 2009, 11:17
door yopi
Daar heb je lang over nagedacht philo .. ;)

Geplaatst: 29 dec 2009, 11:47
door yopi
maar toch wel aansluiten bij de simpelheid van Jip en Janneke taal van wie je voor je hebt. Als die bijvoorbeeld:
een bedroefend moreel inzicht
hebben ..

Geplaatst: 29 dec 2009, 13:44
door Verwijderde gebruiker
philotuut schreef:wie hetzelfde anders zecht, zecht iets anders.
Helemaal juist.

Geplaatst: 01 jan 2010, 15:23
door yopi
Hoe moeten Jip en Janneke nou die abstacties begrijpen dan?

Geplaatst: 08 feb 2010, 18:04
door L D Bogaards
Volgens mij weten zij wel degelijk hun woorden te vertalen in Jip en Janneke taal; maar dit is dan ook het hele politieke spelletje van het midden. Zowel werkgever als werknemer wil horen dat ze het goed doen. Daarvoor is een verdraaiing in uitleg nodig (Als ik dit zo mag gebruiken; wie hetzelfde anders zecht, zecht iets anders.). Het heeft dan veelal niets meer te maken met de ware ideeën achter de acties; eerder de meest acceptabel. Zo zou je kunnen zeggen dat Jip en Janneke taal tweeledig is.

Geplaatst: 08 feb 2010, 20:50
door Intangible Radjanamadjo
Ik hoorde gisteren dat 'hun zeggen...' tegenwoordig tot de ABN hoort. Dat zou ik wel vreemd vinden, maar het past wel in de Jip & Janneke trant - zij het op een ?omgekeerde? manier

Geplaatst: 08 feb 2010, 20:59
door Verwijderde gebruiker
Hen en hun zijn een zeventiende-eeuws kunstmatig bedenksel.

Geplaatst: 08 feb 2010, 21:49
door Intangible Radjanamadjo
okke schreef:Hen en hun zijn een zeventiende-eeuws kunstmatig bedenksel.
In het Duits zijn ze er iets duidelijker in (hoewel de twijfelrijtjes ook niet ideaal zijn).

Het gaat trouwens niet over het verschil tussen hen en hun, maar over het gebruik van 'hun' als onderwerp in de zin. 'Hun hebben het gedaan'. Dat wordt schijnbaar als goed Nederlands gezien (heb het zelf nog niet kunnen verifiëren, dus ergens kan het ook nog steeds onzin zijn)..

Wellicht dat iemand hiervan heeft gehoord?

Geplaatst: 08 feb 2010, 22:22
door Verwijderde gebruiker
Hun hebben wordt nog algemeen als incorrect gezien.

Geplaatst: 09 feb 2010, 08:54
door Intangible Radjanamadjo
okke schreef:Hun hebben wordt nog algemeen als incorrect gezien.
Dan lijkt het gelukkig nog mee te vallen..