Tibetaanse schooneid? (Psychologisch en filosofisch vrij?)
Geplaatst: 19 mar 2008, 08:06
Hetvolgende in het engels. Gesprekken in het Nederlands.
Ik zou zeggen wanneer je iets leest en erop wilt reageren, vertaal het dan! Dan kan ik gelijk kijken aan de hand van je vertalen of er iets loos is en uiteindelijk wellicht dat het geheel vertaald is en in het "Nederlands als gezamelijk product" neergezet word!
Hetgeen dat niet vertaald word zal dan: "troep ter illustratie" zijn. (filosofische illustratie dus)
Have fun!
--->
Person.
I think you are highly organized and the top of your conscious is focussed on the word.
You follow 'symbols' and 'bang against a certain one'?
My question:
Do you know the tibetan book of death?
It is symbolically perfect. You can change the characters but the whole stays in tact. If you change the meaning it is like burning a symmetric whole.
Example:
The architect and his "architectures" (analogue: philosopher and his studies philosophies). How to connect those all together? To me that is impossible at the moment in the sense that, if I know the 'building tools'. I can connect it in 'essence'. Perhaps project all my fragmentary philosophies or architectures in something new? Perhaps: "concentrate it in or towards?".
In that sense I currently try to keep the 'essence' in my eyes. Which I build while thinking.
How can you 'build essence' when you orient on ornaments?
<---
Disclaimer:
Hoe het 'filosofisch willen denken van anderen' in te zetten!
Gebruik termen waar ze tegen op botsen!
Zo kan je de 'puurste' (zie tibet stukje beneden) gedachten maken waar je de grootste dingen mee kan doen en niemand die het wilt lezen.
Iedereen zeurt over zaken en de oplossing ligt er. Ze 'willen er wat aan doen' maar graag met eigen hand. Niet door anderen er bij te halen. Zelfs tot de dood van zichzelf.
Tja.
Het is te zot en ik poog het bloot te leggen.
Wat gebibber en geneuzel hier en daar maar uiteindelijk zal het wel opgepakt worden.
Suicide zonder het te weten. Willen helpen maar niet helpen omdat er 'gewild word'..
Duivels! haha. Als in: Doel gericht en daarom met veel wilskracht evenzeer onverschillig. Hoe dan je doel behalen he?
(Tip: Onderscheid maken tussen: "te behalen doel voorgesteld" en "in te zetten methoden aangenomen")
--
Grammatica van de essentie in de maak!
(Aan de hand van het vinden van menig categorie!)
Ik zou zeggen wanneer je iets leest en erop wilt reageren, vertaal het dan! Dan kan ik gelijk kijken aan de hand van je vertalen of er iets loos is en uiteindelijk wellicht dat het geheel vertaald is en in het "Nederlands als gezamelijk product" neergezet word!
Hetgeen dat niet vertaald word zal dan: "troep ter illustratie" zijn. (filosofische illustratie dus)
Have fun!
--->
Person.
I think you are highly organized and the top of your conscious is focussed on the word.
You follow 'symbols' and 'bang against a certain one'?
My question:
Do you know the tibetan book of death?
It is symbolically perfect. You can change the characters but the whole stays in tact. If you change the meaning it is like burning a symmetric whole.
Example:
The architect and his "architectures" (analogue: philosopher and his studies philosophies). How to connect those all together? To me that is impossible at the moment in the sense that, if I know the 'building tools'. I can connect it in 'essence'. Perhaps project all my fragmentary philosophies or architectures in something new? Perhaps: "concentrate it in or towards?".
In that sense I currently try to keep the 'essence' in my eyes. Which I build while thinking.
How can you 'build essence' when you orient on ornaments?
<---
Disclaimer:
Hoe het 'filosofisch willen denken van anderen' in te zetten!
Gebruik termen waar ze tegen op botsen!
Zo kan je de 'puurste' (zie tibet stukje beneden) gedachten maken waar je de grootste dingen mee kan doen en niemand die het wilt lezen.
Iedereen zeurt over zaken en de oplossing ligt er. Ze 'willen er wat aan doen' maar graag met eigen hand. Niet door anderen er bij te halen. Zelfs tot de dood van zichzelf.
Tja.
Het is te zot en ik poog het bloot te leggen.
Wat gebibber en geneuzel hier en daar maar uiteindelijk zal het wel opgepakt worden.
Suicide zonder het te weten. Willen helpen maar niet helpen omdat er 'gewild word'..
Duivels! haha. Als in: Doel gericht en daarom met veel wilskracht evenzeer onverschillig. Hoe dan je doel behalen he?
(Tip: Onderscheid maken tussen: "te behalen doel voorgesteld" en "in te zetten methoden aangenomen")
--
Grammatica van de essentie in de maak!
(Aan de hand van het vinden van menig categorie!)